行政區(qū)劃代碼 | 行政區(qū)劃名稱 | 城鄉(xiāng)分類 |
---|---|---|
120115110201 | 馬家店村委會 [已撤銷] | 121(鎮(zhèn)中心區(qū)) |
120115110202 | 莊頭村委會 [已撤銷] | 122(鎮(zhèn)鄉(xiāng)結合區(qū)) |
120115110203 | 小套村委會 [已撤銷] | 122(鎮(zhèn)鄉(xiāng)結合區(qū)) |
120115110204 | 甘泉村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
120115110205 | 于辛莊村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
120115110206 | 喬辛莊村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
120115110207 | 果園辛莊村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
120115110208 | 廟辛莊村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
120115110209 | 連子營村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
120115110210 | 王辛莊村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
120115110211 | 大蘭各莊村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
120115110212 | 小蘭各莊村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
120115110213 | 小趙各莊村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
120115110214 | 苑家莊村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
120115110215 | 雙王寺村委會 [已撤銷] | 122(鎮(zhèn)鄉(xiāng)結合區(qū)) |
120115110216 | 燒角村委會 [已撤銷] | 122(鎮(zhèn)鄉(xiāng)結合區(qū)) |
120115110217 | 閆各莊村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
120115110218 | 艾各莊村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
120115110219 | 東廣林木村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
120115110220 | 西廣林木村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
120115110221 | 小廣林木村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
120115110222 | 馬各莊村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
VIP會員可查看所有歷史變更 |
||
2013年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
---|---|---|
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
莊頭村委會 | ****** | *** |
小套村委會 | ****** | *** |
雙王寺村委會 | ****** | *** |
燒角村委會 | ****** | *** |
2014年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
馬家店村委會 | ****** | *** |
莊頭村委會 | ****** | *** |
小套村委會 | ****** | *** |
甘泉村委會 | ****** | *** |
于辛莊村委會 | ****** | *** |
喬辛莊村委會 | ****** | *** |
果園辛莊村委會 | ****** | *** |
廟辛莊村委會 | ****** | *** |
連子營村委會 | ****** | *** |
王辛莊村委會 | ****** | *** |
大蘭各莊村委會 | ****** | *** |
小蘭各莊村委會 | ****** | *** |
小趙各莊村委會 | ****** | *** |
苑家莊村委會 | ****** | *** |
雙王寺村委會 | ****** | *** |
燒角村委會 | ****** | *** |
閆各莊村委會 | ****** | *** |
艾各莊村委會 | ****** | *** |
東廣林木村委會 | ****** | *** |
西廣林木村委會 | ****** | *** |
小廣林木村委會 | ****** | *** |
馬各莊村委會 | ****** | *** |
VIP會員可查看所有歷史變更 |
||
行政區(qū)劃名稱 | 年份 | 變動詳情 |
---|---|---|
馬家店鎮(zhèn) | **** |
*** |
街道行政區(qū)劃代碼共有12位數(shù)字,分為三段。
第一段為6位數(shù)字,表示縣及縣以上的行政區(qū)劃;第二段為3位數(shù)字,表示街道、鎮(zhèn)和鄉(xiāng);第三段為3位數(shù)字,表示居民委員會和村民委員會。其具體格式為:
第一段的6位代碼統(tǒng)一使用《中華人民共和國行政區(qū)劃代碼》國家標準。
第二段的3位代碼按照國家標準《縣以下行政區(qū)劃代碼編制規(guī)則》編制。其中的第一位數(shù)字為類別標識,以“0”表示街道,“1”表示鎮(zhèn),“2和3”表示鄉(xiāng),“4和5”表示政企合一的單位;其中的第二位、第三位數(shù)字為該代碼段中各行政區(qū)劃的順序號。具體劃分如下:
1.001—099 表示街道的代碼,應在本地區(qū)的范圍內由小到大順序編寫;
2.100—199 表示鎮(zhèn)的代碼,應在本地區(qū)的范圍內由小到大順序編寫;
3.200—399 表示鄉(xiāng)的代碼,應在本地區(qū)的范圍內由小到大順序編寫;
4.400—599表示政企合一單位的代碼,應在本地區(qū)的范圍內由小到大順序編寫。
第三段的3位代碼為居民委員會和村民委員會的代碼,用3位順序碼表示,具體編碼方法如下:
居民委員會的代碼從001—199由小到大順序編寫;
村民委員會的代碼從200-399由小到大順序編寫。
代碼段第二段為999的編碼,為縣以上民政行政單位本級;代碼第三段為999的編碼,為鄉(xiāng)鎮(zhèn)級本級單位。
民政行業(yè)單位,可在民政本級代碼后,在代碼段第三段按順序從小到大編寫,鄉(xiāng)鎮(zhèn)級民政行業(yè)單位為代碼第三段為801-899的編碼。