行政區(qū)劃代碼 | 行政區(qū)劃名稱 | 城鄉(xiāng)分類 |
---|---|---|
140403014001 | 關(guān)村社區(qū)居委會 | 111(主城區(qū)) |
140403014200 | 壺口村委會 | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
140403014201 | 小羅村委會 | 220(村莊) |
140403014202 | 冀家莊村委會 | 220(村莊) |
140403014203 | 天橋村委會 | 220(村莊) |
140403014204 | 羅家莊村委會 | 220(村莊) |
140403014205 | 西長井村委會 | 220(村莊) |
140403014206 | 石橋村委會 | 220(村莊) |
140403014207 | 鳳橋村委會 | 220(村莊) |
140403014208 | 杏樹凹村委會 | 220(村莊) |
140403014209 | 雙橋莊村委會 | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
140403014210 | 嶂頭村委會 | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
140403014211 | 南垂村委會 | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
140403014212 | 關(guān)村村委會 | 111(主城區(qū)) |
140403014213 | 莊里村委會 | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
140403014214 | 漳沂村委會 | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
140403014215 | 趙凹村委會 | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
140403014216 | 王村村委會 | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
140403014217 | 山門村委會 | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
140403014218 | 河頭村委會 | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
140403014219 | 金口村委會 | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
VIP會員可查看所有歷史變更 |
||
2021年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
---|---|---|
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
關(guān)村社區(qū)居委會 | ****** | *** |
壺口村委會 | ****** | *** |
小羅村委會 | ****** | *** |
冀家莊村委會 | ****** | *** |
天橋村委會 | ****** | *** |
羅家莊村委會 | ****** | *** |
西長井村委會 | ****** | *** |
石橋村委會 | ****** | *** |
鳳橋村委會 | ****** | *** |
杏樹凹村委會 | ****** | *** |
雙橋莊村委會 | ****** | *** |
嶂頭村委會 | ****** | *** |
南垂村委會 | ****** | *** |
關(guān)村村委會 | ****** | *** |
莊里村委會 | ****** | *** |
漳沂村委會 | ****** | *** |
趙凹村委會 | ****** | *** |
王村村委會 | ****** | *** |
山門村委會 | ****** | *** |
河頭村委會 | ****** | *** |
金口村委會 | ****** | *** |
2022年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
鳳橋村委會 | ****** | *** |
王村村委會 | ****** | *** |
VIP會員可查看所有歷史變更 |
||
行政區(qū)劃名稱 | 年份 | 變動詳情 |
---|---|---|
老頂山街道 | **** |
*** |
街道行政區(qū)劃代碼共有12位數(shù)字,分為三段。
第一段為6位數(shù)字,表示縣及縣以上的行政區(qū)劃;第二段為3位數(shù)字,表示街道、鎮(zhèn)和鄉(xiāng);第三段為3位數(shù)字,表示居民委員會和村民委員會。其具體格式為:
第一段的6位代碼統(tǒng)一使用《中華人民共和國行政區(qū)劃代碼》國家標(biāo)準(zhǔn)。
第二段的3位代碼按照國家標(biāo)準(zhǔn)《縣以下行政區(qū)劃代碼編制規(guī)則》編制。其中的第一位數(shù)字為類別標(biāo)識,以“0”表示街道,“1”表示鎮(zhèn),“2和3”表示鄉(xiāng),“4和5”表示政企合一的單位;其中的第二位、第三位數(shù)字為該代碼段中各行政區(qū)劃的順序號。具體劃分如下:
1.001—099 表示街道的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
2.100—199 表示鎮(zhèn)的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
3.200—399 表示鄉(xiāng)的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
4.400—599表示政企合一單位的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫。
第三段的3位代碼為居民委員會和村民委員會的代碼,用3位順序碼表示,具體編碼方法如下:
居民委員會的代碼從001—199由小到大順序編寫;
村民委員會的代碼從200-399由小到大順序編寫。
代碼段第二段為999的編碼,為縣以上民政行政單位本級;代碼第三段為999的編碼,為鄉(xiāng)鎮(zhèn)級本級單位。
民政行業(yè)單位,可在民政本級代碼后,在代碼段第三段按順序從小到大編寫,鄉(xiāng)鎮(zhèn)級民政行業(yè)單位為代碼第三段為801-899的編碼。