行政區(qū)劃代碼 | 行政區(qū)劃名稱 | 城鄉(xiāng)分類 |
---|---|---|
140927102200 | 八角村委會 | 121(鎮(zhèn)中心區(qū)) |
140927102201 | 王家窊村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
140927102202 | 上八角村委會 | 220(村莊) |
140927102203 | 郭家村委會 | 220(村莊) |
140927102204 | 溫家山村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
140927102205 | 申家溝村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
140927102206 | 獅子坪村委會 | 220(村莊) |
140927102207 | 小馬軍營村委會 | 220(村莊) |
140927102208 | 細(xì)嶺村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
140927102209 | 西鶴落窊村委會 | 220(村莊) |
140927102210 | 上鋪兒村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
140927102211 | 東鶴落窊村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
140927102212 | 流海莊村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
140927102213 | 營頭鎮(zhèn)村委會 | 220(村莊) |
140927102214 | 小嚴(yán)備村委會 | 220(村莊) |
140927102215 | 北莊子村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
140927102216 | 瓦窯頭村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
140927102217 | 圪坨莊村委會 | 220(村莊) |
140927102218 | 崔家莊村委會 | 220(村莊) |
140927102219 | 張家村委會 | 220(村莊) |
140927102220 | 王家寨村委會 | 220(村莊) |
140927102221 | 西溝村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
140927102222 | 田家村委會 | 220(村莊) |
140927102223 | 榆嶺村委會 | 220(村莊) |
140927102224 | 下石會村委會 | 220(村莊) |
140927102225 | 川口村委會 | 220(村莊) |
140927102226 | 南莊窩村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
140927102227 | 馬家窊村委會 | 220(村莊) |
140927102228 | 韓家坪村委會 | 220(村莊) |
140927102229 | 三道溝村委會 | 220(村莊) |
140927102230 | 大馬軍營村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
VIP會員可查看所有歷史變更 |
||
2013年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
---|---|---|
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
西鶴落窊村委會 | ****** | *** |
東鶴落窊村委會 | ****** | *** |
馬家窊村委會 | ****** | *** |
2018年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
王家窊村委會 | ****** | *** |
2019年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
溫家山村委會 | ****** | *** |
申家溝村委會 | ****** | *** |
細(xì)嶺村委會 | ****** | *** |
上鋪兒村委會 | ****** | *** |
東鶴落窊村委會 | ****** | *** |
流海莊村委會 | ****** | *** |
北莊子村委會 | ****** | *** |
瓦窯頭村委會 | ****** | *** |
西溝村委會 | ****** | *** |
南莊窩村委會 | ****** | *** |
大馬軍營村委會 | ****** | *** |
街道行政區(qū)劃代碼共有12位數(shù)字,分為三段。
第一段為6位數(shù)字,表示縣及縣以上的行政區(qū)劃;第二段為3位數(shù)字,表示街道、鎮(zhèn)和鄉(xiāng);第三段為3位數(shù)字,表示居民委員會和村民委員會。其具體格式為:
第一段的6位代碼統(tǒng)一使用《中華人民共和國行政區(qū)劃代碼》國家標(biāo)準(zhǔn)。
第二段的3位代碼按照國家標(biāo)準(zhǔn)《縣以下行政區(qū)劃代碼編制規(guī)則》編制。其中的第一位數(shù)字為類別標(biāo)識,以“0”表示街道,“1”表示鎮(zhèn),“2和3”表示鄉(xiāng),“4和5”表示政企合一的單位;其中的第二位、第三位數(shù)字為該代碼段中各行政區(qū)劃的順序號。具體劃分如下:
1.001—099 表示街道的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
2.100—199 表示鎮(zhèn)的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
3.200—399 表示鄉(xiāng)的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
4.400—599表示政企合一單位的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫。
第三段的3位代碼為居民委員會和村民委員會的代碼,用3位順序碼表示,具體編碼方法如下:
居民委員會的代碼從001—199由小到大順序編寫;
村民委員會的代碼從200-399由小到大順序編寫。
代碼段第二段為999的編碼,為縣以上民政行政單位本級;代碼第三段為999的編碼,為鄉(xiāng)鎮(zhèn)級本級單位。
民政行業(yè)單位,可在民政本級代碼后,在代碼段第三段按順序從小到大編寫,鄉(xiāng)鎮(zhèn)級民政行業(yè)單位為代碼第三段為801-899的編碼。