行政區(qū)劃代碼 | 行政區(qū)劃名稱 | 城鄉(xiāng)分類 |
---|---|---|
150921108200 | 十八臺村民委員會 | 121(鎮(zhèn)中心區(qū)) |
150921108201 | 哈力蓋圖村民委員會 | 220(村莊) |
150921108202 | 巴音溝村民委員會 | 220(村莊) |
150921108203 | 下營子村民委員會 | 220(村莊) |
150921108204 | 廠漢梁村民委員會 | 220(村莊) |
150921108205 | 雙此老村民委員會 | 220(村莊) |
150921108206 | 忽力進圖村民委員會 | 220(村莊) |
150921108207 | 大灣子村民委員會 | 220(村莊) |
150921108208 | 東營子村民委員會 | 220(村莊) |
150921108209 | 哈鳳景村民委員會 | 220(村莊) |
150921108210 | 朝魯村民委員會 | 220(村莊) |
150921108211 | 榆樹溝村民委員會 | 220(村莊) |
150921108212 | 八蘇木村民委員會 | 220(村莊) |
150921108213 | 黃旗灘村民委員會 | 220(村莊) |
150921108214 | 金城洼村民委員會 | 220(村莊) |
150921108215 | 印山灣村民委員會 | 220(村莊) |
150921108216 | 小水溝村民委員會 | 220(村莊) |
150921108217 | 腦包洼村民委員會 | 220(村莊) |
150921108218 | 九蘇木村民委員會 | 220(村莊) |
150921108219 | 泉腦子村民委員會 | 220(村莊) |
150921108220 | 梅力蓋圖村民委員會 | 220(村莊) |
150921108221 | 財神梁村民委員會 | 220(村莊) |
150921108222 | 白腦包村民委員會 | 220(村莊) |
150921108223 | 五犢亥村民委員會 | 220(村莊) |
VIP會員可查看所有歷史變更 |
||
2019年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
---|---|---|
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
巴音溝村民委員會 | ****** | *** |
忽力進圖村民委員會 | ****** | *** |
哈鳳景村民委員會 | ****** | *** |
2022年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
十八臺村民委員會 | ****** | *** |
哈力蓋圖村民委員會 | ****** | *** |
巴音溝村民委員會 | ****** | *** |
下營子村民委員會 | ****** | *** |
廠漢梁村民委員會 | ****** | *** |
雙此老村民委員會 | ****** | *** |
忽力進圖村民委員會 | ****** | *** |
大灣子村民委員會 | ****** | *** |
東營子村民委員會 | ****** | *** |
哈鳳景村民委員會 | ****** | *** |
朝魯村民委員會 | ****** | *** |
榆樹溝村民委員會 | ****** | *** |
八蘇木村民委員會 | ****** | *** |
黃旗灘村民委員會 | ****** | *** |
金城洼村民委員會 | ****** | *** |
印山灣村民委員會 | ****** | *** |
小水溝村民委員會 | ****** | *** |
腦包洼村民委員會 | ****** | *** |
九蘇木村民委員會 | ****** | *** |
泉腦子村民委員會 | ****** | *** |
梅力蓋圖村民委員會 | ****** | *** |
財神梁村民委員會 | ****** | *** |
白腦包村民委員會 | ****** | *** |
五犢亥村民委員會 | ****** | *** |
VIP會員可查看所有歷史變更 |
||
行政區(qū)劃名稱 | 年份 | 變動詳情 |
---|---|---|
十八臺鎮(zhèn) | **** |
*** |
街道行政區(qū)劃代碼共有12位數(shù)字,分為三段。
第一段為6位數(shù)字,表示縣及縣以上的行政區(qū)劃;第二段為3位數(shù)字,表示街道、鎮(zhèn)和鄉(xiāng);第三段為3位數(shù)字,表示居民委員會和村民委員會。其具體格式為:
第一段的6位代碼統(tǒng)一使用《中華人民共和國行政區(qū)劃代碼》國家標準。
第二段的3位代碼按照國家標準《縣以下行政區(qū)劃代碼編制規(guī)則》編制。其中的第一位數(shù)字為類別標識,以“0”表示街道,“1”表示鎮(zhèn),“2和3”表示鄉(xiāng),“4和5”表示政企合一的單位;其中的第二位、第三位數(shù)字為該代碼段中各行政區(qū)劃的順序號。具體劃分如下:
1.001—099 表示街道的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
2.100—199 表示鎮(zhèn)的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
3.200—399 表示鄉(xiāng)的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
4.400—599表示政企合一單位的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫。
第三段的3位代碼為居民委員會和村民委員會的代碼,用3位順序碼表示,具體編碼方法如下:
居民委員會的代碼從001—199由小到大順序編寫;
村民委員會的代碼從200-399由小到大順序編寫。
代碼段第二段為999的編碼,為縣以上民政行政單位本級;代碼第三段為999的編碼,為鄉(xiāng)鎮(zhèn)級本級單位。
民政行業(yè)單位,可在民政本級代碼后,在代碼段第三段按順序從小到大編寫,鄉(xiāng)鎮(zhèn)級民政行業(yè)單位為代碼第三段為801-899的編碼。