行政區(qū)劃代碼 | 行政區(qū)劃名稱 | 城鄉(xiāng)分類 |
---|---|---|
150925219200 | 曹碾村委會 [已撤銷] | 210(鄉(xiāng)中心區(qū)) |
150925219201 | 周泉村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
150925219202 | 大泉村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
150925219203 | 九號村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
150925219204 | 腦包平村村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
150925219205 | 廠漢營村村委會 [已撤銷] | 210(鄉(xiāng)中心區(qū)) |
150925219206 | 大圐圙村村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
150925219207 | 頭號村村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
150925219208 | 十一號村村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
150925219209 | 保全莊村村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
150925219210 | 四號村村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
150925219211 | 二蠻溝村村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
150925219212 | 鐵鋪村村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
150925219213 | 王三順村村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
150925219214 | 北水泉村村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
150925219215 | 省城窯村村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
150925219216 | 中水泉村村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
150925219217 | 東廠漢營村村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
150925219218 | 十七號村村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
150925219219 | 十九號村村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
150925219220 | 大洼村村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
VIP會員可查看所有歷史變更 |
||
2012年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
---|---|---|
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
曹碾村委會 | ****** | *** |
曹碾村委會 | ****** | *** |
周泉村委會 | ****** | *** |
大泉村委會 | ****** | *** |
九號村委會 | ****** | *** |
腦包平村村委會 | ****** | *** |
廠漢營村村委會 | ****** | *** |
大圐圙村村委會 | ****** | *** |
頭號村村委會 | ****** | *** |
十一號村村委會 | ****** | *** |
保全莊村村委會 | ****** | *** |
四號村村委會 | ****** | *** |
二蠻溝村村委會 | ****** | *** |
鐵鋪村村委會 | ****** | *** |
王三順村村委會 | ****** | *** |
北水泉村村委會 | ****** | *** |
省城窯村村委會 | ****** | *** |
中水泉村村委會 | ****** | *** |
東廠漢營村村委會 | ****** | *** |
十七號村村委會 | ****** | *** |
十九號村村委會 | ****** | *** |
大洼村村委會 | ****** | *** |
2017年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
曹碾村委會 | ****** | *** |
周泉村委會 | ****** | *** |
大泉村委會 | ****** | *** |
九號村委會 | ****** | *** |
VIP會員可查看所有歷史變更 |
||
行政區(qū)劃名稱 | 年份 | 變動詳情 |
---|---|---|
曹碾滿族鄉(xiāng) | **** |
*** |
街道行政區(qū)劃代碼共有12位數(shù)字,分為三段。
第一段為6位數(shù)字,表示縣及縣以上的行政區(qū)劃;第二段為3位數(shù)字,表示街道、鎮(zhèn)和鄉(xiāng);第三段為3位數(shù)字,表示居民委員會和村民委員會。其具體格式為:
第一段的6位代碼統(tǒng)一使用《中華人民共和國行政區(qū)劃代碼》國家標(biāo)準(zhǔn)。
第二段的3位代碼按照國家標(biāo)準(zhǔn)《縣以下行政區(qū)劃代碼編制規(guī)則》編制。其中的第一位數(shù)字為類別標(biāo)識,以“0”表示街道,“1”表示鎮(zhèn),“2和3”表示鄉(xiāng),“4和5”表示政企合一的單位;其中的第二位、第三位數(shù)字為該代碼段中各行政區(qū)劃的順序號。具體劃分如下:
1.001—099 表示街道的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
2.100—199 表示鎮(zhèn)的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
3.200—399 表示鄉(xiāng)的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
4.400—599表示政企合一單位的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫。
第三段的3位代碼為居民委員會和村民委員會的代碼,用3位順序碼表示,具體編碼方法如下:
居民委員會的代碼從001—199由小到大順序編寫;
村民委員會的代碼從200-399由小到大順序編寫。
代碼段第二段為999的編碼,為縣以上民政行政單位本級;代碼第三段為999的編碼,為鄉(xiāng)鎮(zhèn)級本級單位。
民政行業(yè)單位,可在民政本級代碼后,在代碼段第三段按順序從小到大編寫,鄉(xiāng)鎮(zhèn)級民政行業(yè)單位為代碼第三段為801-899的編碼。