行政區(qū)劃代碼 | 行政區(qū)劃名稱(chēng) | 城鄉(xiāng)分類(lèi) |
---|---|---|
320302152001 | 三孔橋居委會(huì) [已撤銷(xiāo)] | 111(主城區(qū)) |
320302152002 | 老戶(hù)人家居委會(huì) [已撤銷(xiāo)] | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
320302152201 | 可戀莊村委會(huì) [已撤銷(xiāo)] | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
320302152202 | 坡里村委會(huì) [已撤銷(xiāo)] | 111(主城區(qū)) |
320302152203 | 前王村委會(huì) [已撤銷(xiāo)] | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
320302152204 | 張莊村委會(huì) [已撤銷(xiāo)] | 111(主城區(qū)) |
320302152205 | 小黃山村委會(huì) [已撤銷(xiāo)] | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
320302152206 | 西朱村委會(huì) [已撤銷(xiāo)] | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
320302152207 | 大黃山村委會(huì) [已撤銷(xiāo)] | 220(村莊) |
320302152208 | 荊山村委會(huì) [已撤銷(xiāo)] | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
320302152209 | 王可樂(lè)村委會(huì) [已撤銷(xiāo)] | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
320302152210 | 狼古墩村委會(huì) [已撤銷(xiāo)] | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
320302152211 | 湖莊村委會(huì) [已撤銷(xiāo)] | 111(主城區(qū)) |
320302152212 | 夏莊村委會(huì) [已撤銷(xiāo)] | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
VIP會(huì)員可查看所有歷史變更 |
||
2011年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
---|---|---|
行政區(qū)劃名稱(chēng) | 行政區(qū)劃代碼 | 變動(dòng)詳情 |
前王村委會(huì) | ****** | *** |
西朱村委會(huì) | ****** | *** |
2013年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
行政區(qū)劃名稱(chēng) | 行政區(qū)劃代碼 | 變動(dòng)詳情 |
三孔橋居委會(huì) | ****** | *** |
老戶(hù)人家居委會(huì) | ****** | *** |
可戀莊村委會(huì) | ****** | *** |
坡里村委會(huì) | ****** | *** |
前王村委會(huì) | ****** | *** |
張莊村委會(huì) | ****** | *** |
小黃山村委會(huì) | ****** | *** |
西朱村委會(huì) | ****** | *** |
大黃山村委會(huì) | ****** | *** |
荊山村委會(huì) | ****** | *** |
王可樂(lè)村委會(huì) | ****** | *** |
狼古墩村委會(huì) | ****** | *** |
湖莊村委會(huì) | ****** | *** |
夏莊村委會(huì) | ****** | *** |
VIP會(huì)員可查看所有歷史變更 |
||
行政區(qū)劃名稱(chēng) | 年份 | 變動(dòng)詳情 |
---|---|---|
大黃山鎮(zhèn) | **** |
*** |
街道行政區(qū)劃代碼共有12位數(shù)字,分為三段。
第一段為6位數(shù)字,表示縣及縣以上的行政區(qū)劃;第二段為3位數(shù)字,表示街道、鎮(zhèn)和鄉(xiāng);第三段為3位數(shù)字,表示居民委員會(huì)和村民委員會(huì)。其具體格式為:
第一段的6位代碼統(tǒng)一使用《中華人民共和國(guó)行政區(qū)劃代碼》國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)。
第二段的3位代碼按照國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)《縣以下行政區(qū)劃代碼編制規(guī)則》編制。其中的第一位數(shù)字為類(lèi)別標(biāo)識(shí),以“0”表示街道,“1”表示鎮(zhèn),“2和3”表示鄉(xiāng),“4和5”表示政企合一的單位;其中的第二位、第三位數(shù)字為該代碼段中各行政區(qū)劃的順序號(hào)。具體劃分如下:
1.001—099 表示街道的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫(xiě);
2.100—199 表示鎮(zhèn)的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫(xiě);
3.200—399 表示鄉(xiāng)的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫(xiě);
4.400—599表示政企合一單位的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫(xiě)。
第三段的3位代碼為居民委員會(huì)和村民委員會(huì)的代碼,用3位順序碼表示,具體編碼方法如下:
居民委員會(huì)的代碼從001—199由小到大順序編寫(xiě);
村民委員會(huì)的代碼從200-399由小到大順序編寫(xiě)。
代碼段第二段為999的編碼,為縣以上民政行政單位本級(jí);代碼第三段為999的編碼,為鄉(xiāng)鎮(zhèn)級(jí)本級(jí)單位。
民政行業(yè)單位,可在民政本級(jí)代碼后,在代碼段第三段按順序從小到大編寫(xiě),鄉(xiāng)鎮(zhèn)級(jí)民政行業(yè)單位為代碼第三段為801-899的編碼。