行政區(qū)劃代碼 | 行政區(qū)劃名稱 | 城鄉(xiāng)分類 |
---|---|---|
330726201200 | 普豐村村民委員會 | 220(村莊) |
330726201201 | 蒲陽村村民委員會 | 220(村莊) |
330726201202 | 王家山村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
330726201203 | 小河畈村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
330726201204 | 方家村村民委員會 | 220(村莊) |
330726201205 | 周宅村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
330726201206 | 中余村村民委員會 | 210(鄉(xiāng)中心區(qū)) |
330726201207 | 五星村村民委員會 | 220(村莊) |
330726201208 | 黃毛村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
330726201209 | 佛堂店村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
330726201210 | 冷塢村村民委員會 | 220(村莊) |
330726201211 | 楊宅村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
330726201212 | 義村村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
330726201213 | 雅湖村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
330726201214 | 石榴塢村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
330726201215 | 河大元村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
330726201216 | 塔龍村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
330726201217 | 思母嶺腳村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
330726201218 | 東湖村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
330726201219 | 葉嶺村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
330726201220 | 顧家村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
330726201221 | 車嶺項(xiàng)村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
330726201222 | 高橋村村民委員會 | 220(村莊) |
330726201223 | 雅湖畈村村民委員會 | 220(村莊) |
VIP會員可查看所有歷史變更 |
||
2011年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
---|---|---|
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
佛堂店村委會 | ****** | *** |
義村村委會 | ****** | *** |
2019年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
王家山村委會 | ****** | *** |
小河畈村委會 | ****** | *** |
周宅村委會 | ****** | *** |
黃毛村委會 | ****** | *** |
佛堂店村委會 | ****** | *** |
楊宅村委會 | ****** | *** |
義村村委會 | ****** | *** |
雅湖村委會 | ****** | *** |
石榴塢村委會 | ****** | *** |
河大元村委會 | ****** | *** |
塔龍村委會 | ****** | *** |
思母嶺腳村委會 | ****** | *** |
東湖村委會 | ****** | *** |
葉嶺村委會 | ****** | *** |
顧家村委會 | ****** | *** |
車嶺項(xiàng)村委會 | ****** | *** |
高橋村村民委員會 | ****** | *** |
雅湖畈村村民委員會 | ****** | *** |
2022年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
普豐村村民委員會 | ****** | *** |
蒲陽村村民委員會 | ****** | *** |
方家村村民委員會 | ****** | *** |
中余村村民委員會 | ****** | *** |
五星村村民委員會 | ****** | *** |
冷塢村村民委員會 | ****** | *** |
街道行政區(qū)劃代碼共有12位數(shù)字,分為三段。
第一段為6位數(shù)字,表示縣及縣以上的行政區(qū)劃;第二段為3位數(shù)字,表示街道、鎮(zhèn)和鄉(xiāng);第三段為3位數(shù)字,表示居民委員會和村民委員會。其具體格式為:
第一段的6位代碼統(tǒng)一使用《中華人民共和國行政區(qū)劃代碼》國家標(biāo)準(zhǔn)。
第二段的3位代碼按照國家標(biāo)準(zhǔn)《縣以下行政區(qū)劃代碼編制規(guī)則》編制。其中的第一位數(shù)字為類別標(biāo)識,以“0”表示街道,“1”表示鎮(zhèn),“2和3”表示鄉(xiāng),“4和5”表示政企合一的單位;其中的第二位、第三位數(shù)字為該代碼段中各行政區(qū)劃的順序號。具體劃分如下:
1.001—099 表示街道的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
2.100—199 表示鎮(zhèn)的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
3.200—399 表示鄉(xiāng)的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
4.400—599表示政企合一單位的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫。
第三段的3位代碼為居民委員會和村民委員會的代碼,用3位順序碼表示,具體編碼方法如下:
居民委員會的代碼從001—199由小到大順序編寫;
村民委員會的代碼從200-399由小到大順序編寫。
代碼段第二段為999的編碼,為縣以上民政行政單位本級;代碼第三段為999的編碼,為鄉(xiāng)鎮(zhèn)級本級單位。
民政行業(yè)單位,可在民政本級代碼后,在代碼段第三段按順序從小到大編寫,鄉(xiāng)鎮(zhèn)級民政行業(yè)單位為代碼第三段為801-899的編碼。