行政區(qū)劃代碼 | 行政區(qū)劃名稱 | 城鄉(xiāng)分類 |
---|---|---|
410602200200 | 北街村委會 [已撤銷] | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
410602200201 | 南街村委會 [已撤銷] | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
410602200202 | 西街村委會 [已撤銷] | 111(主城區(qū)) |
410602200203 | 東街村委會 [已撤銷] | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
410602200204 | 北楊邑村委會 [已撤銷] | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
410602200205 | 教場村委會 [已撤銷] | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
410602200206 | 龍臥村村委會 [已撤銷] | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
410602200207 | 西楊邑村委會 [已撤銷] | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
410602200208 | 東楊邑村委會 [已撤銷] | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
410602200209 | 東頭村委會 [已撤銷] | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
410602200210 | 郭家崗村委會 [已撤銷] | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
410602200211 | 南楊邑村委會 [已撤銷] | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
410602200212 | 畢呂寨村委會 [已撤銷] | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
410602200213 | 大呂寨村委會 [已撤銷] | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
410602200214 | 賈呂寨村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
410602200215 | 竇馬莊村委會 [已撤銷] | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
410602200216 | 王呂寨村委會 [已撤銷] | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
410602200217 | 楊呂寨村委會 [已撤銷] | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
410602200218 | 郭呂寨村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
410602200219 | 焦家溝村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
410602200220 | 前蜀村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
410602200221 | 后蜀村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
410602200222 | 龍宮村委會 [已撤銷] | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
410602200223 | 王馬莊村委會 [已撤銷] | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
410602200224 | 古樓河村委會 [已撤銷] | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
410602200225 | 良峪村委會 [已撤銷] | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
410602200226 | 楊莊村委會 [已撤銷] | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
410602200227 | 石碑頭村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
410602200228 | 梨林頭村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
410602200229 | 寺灣村委會 [已撤銷] | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
410602200230 | 王荒村委會 [已撤銷] | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
410602200231 | 郝荒村委會 [已撤銷] | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
410602200232 | 張荒村委會 [已撤銷] | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
410602200233 | 中馬駒河村委會 [已撤銷] | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
410602200234 | 井坡村委會 [已撤銷] | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
410602200235 | 西馬駒河村委會 [已撤銷] | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
410602200236 | 東馬駒河村委會 [已撤銷] | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
410602200237 | 韓林澗村委會 [已撤銷] | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
410602200238 | 趙荒村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
410602200239 | 李家荒村委會 [已撤銷] | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
410602200240 | 孫圣溝村委會 [已撤銷] | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
410602200241 | 中楊邑村委會 [已撤銷] | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
410602200242 | 曹家村委會 [已撤銷] | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
410602200243 | 賈家村委會 [已撤銷] | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
VIP會員可查看所有歷史變更 |
||
2010年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
---|---|---|
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
北街村委會 | ****** | *** |
南街村委會 | ****** | *** |
西街村委會 | ****** | *** |
東街村委會 | ****** | *** |
北楊邑村委會 | ****** | *** |
教場村委會 | ****** | *** |
龍臥村村委會 | ****** | *** |
西楊邑村委會 | ****** | *** |
東楊邑村委會 | ****** | *** |
東頭村委會 | ****** | *** |
郭家崗村委會 | ****** | *** |
南楊邑村委會 | ****** | *** |
畢呂寨村委會 | ****** | *** |
大呂寨村委會 | ****** | *** |
賈呂寨村委會 | ****** | *** |
竇馬莊村委會 | ****** | *** |
王呂寨村委會 | ****** | *** |
楊呂寨村委會 | ****** | *** |
郭呂寨村委會 | ****** | *** |
焦家溝村委會 | ****** | *** |
前蜀村委會 | ****** | *** |
后蜀村委會 | ****** | *** |
龍宮村委會 | ****** | *** |
王馬莊村委會 | ****** | *** |
古樓河村委會 | ****** | *** |
良峪村委會 | ****** | *** |
楊莊村委會 | ****** | *** |
石碑頭村委會 | ****** | *** |
梨林頭村委會 | ****** | *** |
寺灣村委會 | ****** | *** |
王荒村委會 | ****** | *** |
郝荒村委會 | ****** | *** |
張荒村委會 | ****** | *** |
中馬駒河村委會 | ****** | *** |
井坡村委會 | ****** | *** |
西馬駒河村委會 | ****** | *** |
東馬駒河村委會 | ****** | *** |
韓林澗村委會 | ****** | *** |
趙荒村委會 | ****** | *** |
李家荒村委會 | ****** | *** |
孫圣溝村委會 | ****** | *** |
中楊邑村委會 | ****** | *** |
曹家村委會 | ****** | *** |
賈家村委會 | ****** | *** |
VIP會員可查看所有歷史變更 |
||
行政區(qū)劃名稱 | 年份 | 變動詳情 |
---|---|---|
鶴壁集鄉(xiāng) | **** |
*** |
街道行政區(qū)劃代碼共有12位數(shù)字,分為三段。
第一段為6位數(shù)字,表示縣及縣以上的行政區(qū)劃;第二段為3位數(shù)字,表示街道、鎮(zhèn)和鄉(xiāng);第三段為3位數(shù)字,表示居民委員會和村民委員會。其具體格式為:
第一段的6位代碼統(tǒng)一使用《中華人民共和國行政區(qū)劃代碼》國家標(biāo)準(zhǔn)。
第二段的3位代碼按照國家標(biāo)準(zhǔn)《縣以下行政區(qū)劃代碼編制規(guī)則》編制。其中的第一位數(shù)字為類別標(biāo)識,以“0”表示街道,“1”表示鎮(zhèn),“2和3”表示鄉(xiāng),“4和5”表示政企合一的單位;其中的第二位、第三位數(shù)字為該代碼段中各行政區(qū)劃的順序號。具體劃分如下:
1.001—099 表示街道的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
2.100—199 表示鎮(zhèn)的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
3.200—399 表示鄉(xiāng)的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
4.400—599表示政企合一單位的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫。
第三段的3位代碼為居民委員會和村民委員會的代碼,用3位順序碼表示,具體編碼方法如下:
居民委員會的代碼從001—199由小到大順序編寫;
村民委員會的代碼從200-399由小到大順序編寫。
代碼段第二段為999的編碼,為縣以上民政行政單位本級;代碼第三段為999的編碼,為鄉(xiāng)鎮(zhèn)級本級單位。
民政行業(yè)單位,可在民政本級代碼后,在代碼段第三段按順序從小到大編寫,鄉(xiāng)鎮(zhèn)級民政行業(yè)單位為代碼第三段為801-899的編碼。