行政區(qū)劃代碼 | 行政區(qū)劃名稱 | 城鄉(xiāng)分類 |
---|---|---|
411603201201 | 豆東村民委員會 | 210(鄉(xiāng)中心區(qū)) |
411603201202 | 賈營村民委員會 | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
411603201203 | 張集村民委員會 | 220(村莊) |
411603201204 | 馬樓村民委員會 | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
411603201205 | 萬莊村民委員會 | 220(村莊) |
411603201206 | 豆西村民委員會 | 210(鄉(xiāng)中心區(qū)) |
411603201207 | 武灣村民委員會 | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
411603201208 | 三合莊村民委員會 | 220(村莊) |
411603201209 | 夏劉營村民委員會 | 220(村莊) |
411603201210 | 紅山廟村民委員會 | 220(村莊) |
411603201211 | 八十五營村民委員會 | 220(村莊) |
411603201212 | 楚莊村民委員會 | 220(村莊) |
411603201213 | 劉寨西村民委員會 | 220(村莊) |
411603201214 | 劉寨東村民委員會 | 220(村莊) |
411603201215 | 馬營村民委員會 | 220(村莊) |
411603201216 | 肖莊村民委員會 | 220(村莊) |
411603201217 | 張莊村民委員會 | 220(村莊) |
411603201218 | 孫營村民委員會 | 220(村莊) |
411603201219 | 胡營村民委員會 | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
411603201220 | 王莊村民委員會 | 112(城鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
VIP會員可查看所有歷史變更 |
||
2019年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
---|---|---|
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
豆東村民委員會 | ****** | *** |
賈營村民委員會 | ****** | *** |
張集村民委員會 | ****** | *** |
馬樓村民委員會 | ****** | *** |
萬莊村民委員會 | ****** | *** |
豆西村民委員會 | ****** | *** |
武灣村民委員會 | ****** | *** |
三合莊村民委員會 | ****** | *** |
夏劉營村民委員會 | ****** | *** |
紅山廟村民委員會 | ****** | *** |
八十五營村民委員會 | ****** | *** |
楚莊村民委員會 | ****** | *** |
劉寨西村民委員會 | ****** | *** |
劉寨東村民委員會 | ****** | *** |
馬營村民委員會 | ****** | *** |
肖莊村民委員會 | ****** | *** |
張莊村民委員會 | ****** | *** |
孫營村民委員會 | ****** | *** |
胡營村民委員會 | ****** | *** |
王莊村民委員會 | ****** | *** |
2021年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
賈營村民委員會 | ****** | *** |
馬樓村民委員會 | ****** | *** |
胡營村民委員會 | ****** | *** |
王莊村民委員會 | ****** | *** |
2022年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
武灣村民委員會 | ****** | *** |
VIP會員可查看所有歷史變更 |
||
行政區(qū)劃名稱 | 年份 | 變動詳情 |
---|---|---|
豆門鄉(xiāng) | **** |
*** |
街道行政區(qū)劃代碼共有12位數(shù)字,分為三段。
第一段為6位數(shù)字,表示縣及縣以上的行政區(qū)劃;第二段為3位數(shù)字,表示街道、鎮(zhèn)和鄉(xiāng);第三段為3位數(shù)字,表示居民委員會和村民委員會。其具體格式為:
第一段的6位代碼統(tǒng)一使用《中華人民共和國行政區(qū)劃代碼》國家標(biāo)準(zhǔn)。
第二段的3位代碼按照國家標(biāo)準(zhǔn)《縣以下行政區(qū)劃代碼編制規(guī)則》編制。其中的第一位數(shù)字為類別標(biāo)識,以“0”表示街道,“1”表示鎮(zhèn),“2和3”表示鄉(xiāng),“4和5”表示政企合一的單位;其中的第二位、第三位數(shù)字為該代碼段中各行政區(qū)劃的順序號。具體劃分如下:
1.001—099 表示街道的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
2.100—199 表示鎮(zhèn)的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
3.200—399 表示鄉(xiāng)的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
4.400—599表示政企合一單位的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫。
第三段的3位代碼為居民委員會和村民委員會的代碼,用3位順序碼表示,具體編碼方法如下:
居民委員會的代碼從001—199由小到大順序編寫;
村民委員會的代碼從200-399由小到大順序編寫。
代碼段第二段為999的編碼,為縣以上民政行政單位本級;代碼第三段為999的編碼,為鄉(xiāng)鎮(zhèn)級本級單位。
民政行業(yè)單位,可在民政本級代碼后,在代碼段第三段按順序從小到大編寫,鄉(xiāng)鎮(zhèn)級民政行業(yè)單位為代碼第三段為801-899的編碼。