行政區(qū)劃代碼 | 行政區(qū)劃名稱 | 城鄉(xiāng)分類 |
---|---|---|
411622206200 | 葉埠口村民委員會 | 210(鄉(xiāng)中心區(qū)) |
411622206201 | 葫蘆灣村民委員會 | 220(村莊) |
411622206202 | 葛莊村民委員會 | 220(村莊) |
411622206203 | 趙寨村民委員會 | 220(村莊) |
411622206204 | 坡楊村民委員會 | 220(村莊) |
411622206205 | 英沃村民委員會 | 220(村莊) |
411622206206 | 依崗村民委員會 | 220(村莊) |
411622206207 | 長樂村民委員會 | 220(村莊) |
411622206208 | 上徐村民委員會 | 220(村莊) |
411622206209 | 龍王廟村民委員會 | 220(村莊) |
411622206210 | 張村村民委員會 | 220(村莊) |
411622206211 | 馬胡同村民委員會 | 210(鄉(xiāng)中心區(qū)) |
411622206212 | 柳莊村民委員會 | 220(村莊) |
411622206213 | 高莊村民委員會 | 220(村莊) |
411622206214 | 江口村民委員會 | 220(村莊) |
411622206215 | 新莊村民委員會 | 220(村莊) |
411622206216 | 樊廟村民委員會 | 220(村莊) |
411622206217 | 棗崗村民委員會 | 220(村莊) |
411622206218 | 流渠村民委員會 | 220(村莊) |
411622206219 | 房墳村民委員會 | 220(村莊) |
411622206220 | 洼趙村民委員會 | 220(村莊) |
411622206221 | 宋橋村民委員會 | 220(村莊) |
411622206222 | 前柳城村民委員會 | 220(村莊) |
411622206223 | 后柳城村民委員會 | 220(村莊) |
411622206224 | 崗趙村民委員會 | 220(村莊) |
411622206225 | 后李村民委員會 | 220(村莊) |
411622206226 | 泥土店村民委員會 | 220(村莊) |
411622206227 | 石莊村民委員會 | 220(村莊) |
VIP會員可查看所有歷史變更 |
||
2019年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
---|---|---|
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
葉埠口村民委員會 | ****** | *** |
葫蘆灣村民委員會 | ****** | *** |
葛莊村民委員會 | ****** | *** |
趙寨村民委員會 | ****** | *** |
坡楊村民委員會 | ****** | *** |
英沃村民委員會 | ****** | *** |
依崗村民委員會 | ****** | *** |
長樂村民委員會 | ****** | *** |
上徐村民委員會 | ****** | *** |
龍王廟村民委員會 | ****** | *** |
張村村民委員會 | ****** | *** |
馬胡同村民委員會 | ****** | *** |
柳莊村民委員會 | ****** | *** |
高莊村民委員會 | ****** | *** |
江口村民委員會 | ****** | *** |
新莊村民委員會 | ****** | *** |
樊廟村民委員會 | ****** | *** |
棗崗村民委員會 | ****** | *** |
流渠村民委員會 | ****** | *** |
房墳村民委員會 | ****** | *** |
洼趙村民委員會 | ****** | *** |
宋橋村民委員會 | ****** | *** |
前柳城村民委員會 | ****** | *** |
后柳城村民委員會 | ****** | *** |
崗趙村民委員會 | ****** | *** |
后李村民委員會 | ****** | *** |
泥土店村民委員會 | ****** | *** |
石莊村民委員會 | ****** | *** |
街道行政區(qū)劃代碼共有12位數(shù)字,分為三段。
第一段為6位數(shù)字,表示縣及縣以上的行政區(qū)劃;第二段為3位數(shù)字,表示街道、鎮(zhèn)和鄉(xiāng);第三段為3位數(shù)字,表示居民委員會和村民委員會。其具體格式為:
第一段的6位代碼統(tǒng)一使用《中華人民共和國行政區(qū)劃代碼》國家標準。
第二段的3位代碼按照國家標準《縣以下行政區(qū)劃代碼編制規(guī)則》編制。其中的第一位數(shù)字為類別標識,以“0”表示街道,“1”表示鎮(zhèn),“2和3”表示鄉(xiāng),“4和5”表示政企合一的單位;其中的第二位、第三位數(shù)字為該代碼段中各行政區(qū)劃的順序號。具體劃分如下:
1.001—099 表示街道的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
2.100—199 表示鎮(zhèn)的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
3.200—399 表示鄉(xiāng)的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
4.400—599表示政企合一單位的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫。
第三段的3位代碼為居民委員會和村民委員會的代碼,用3位順序碼表示,具體編碼方法如下:
居民委員會的代碼從001—199由小到大順序編寫;
村民委員會的代碼從200-399由小到大順序編寫。
代碼段第二段為999的編碼,為縣以上民政行政單位本級;代碼第三段為999的編碼,為鄉(xiāng)鎮(zhèn)級本級單位。
民政行業(yè)單位,可在民政本級代碼后,在代碼段第三段按順序從小到大編寫,鄉(xiāng)鎮(zhèn)級民政行業(yè)單位為代碼第三段為801-899的編碼。