行政區(qū)劃代碼 | 行政區(qū)劃名稱 | 城鄉(xiāng)分類 |
---|---|---|
421125103001 | 汪家崗社區(qū)居民委員會 | 121(鎮(zhèn)中心區(qū)) |
421125103200 | 汪家崗村民委員會 [已撤銷] | 121(鎮(zhèn)中心區(qū)) |
421125103201 | 陳廟河村民委員會 | 122(鎮(zhèn)鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
421125103202 | 窯家塹村民委員會 | 122(鎮(zhèn)鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
421125103203 | 尖山廟村民委員會 | 122(鎮(zhèn)鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
421125103204 | 窯坪村民委員會 | 122(鎮(zhèn)鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
421125103205 | 前進村民委員會 | 220(村莊) |
421125103206 | 雙祠村民委員會 | 220(村莊) |
421125103207 | 洗菜港村民委員會 | 122(鎮(zhèn)鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
421125103208 | 五祖祠村民委員會 | 122(鎮(zhèn)鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
421125103209 | 石佛山村民委員會 | 122(鎮(zhèn)鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
421125103210 | 落馬垱村民委員會 | 122(鎮(zhèn)鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
421125103211 | 楊花屋村民委員會 | 220(村莊) |
421125103212 | 張安廟村民委員會 | 220(村莊) |
421125103213 | 金盆架村民委員會 | 220(村莊) |
421125103214 | 梅梓山村民委員會 | 122(鎮(zhèn)鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
421125103215 | 馬石廟村民委員會 | 220(村莊) |
421125103216 | 牛王廟村民委員會 | 220(村莊) |
421125103217 | 騎龍地村民委員會 | 220(村莊) |
421125103218 | 楊祠村民委員會 | 122(鎮(zhèn)鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
421125103219 | 朱泗橋村民委員會 | 220(村莊) |
421125103220 | 瓦鋪沖村民委員會 | 220(村莊) |
421125103221 | 蔡涼亭村民委員會 | 220(村莊) |
421125103222 | 爛泥沖村民委員會 | 220(村莊) |
421125103223 | 留琴山村民委員會 | 220(村莊) |
421125103224 | 郭子墩村民委員會 | 220(村莊) |
421125103225 | 栗寺坳村民委員會 | 122(鎮(zhèn)鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
421125103226 | 石龍廟村民委員會 | 220(村莊) |
421125103227 | 潭廟沖村民委員會 | 220(村莊) |
421125103228 | 桂家坳村民委員會 | 220(村莊) |
421125103229 | 金雞嶺村民委員會 | 220(村莊) |
421125103230 | 萬家店村民委員會 | 220(村莊) |
421125103231 | 林庵村民委員會 | 220(村莊) |
421125103232 | 陸家河村民委員會 | 220(村莊) |
421125103233 | 高家畈村民委員會 | 220(村莊) |
421125103234 | 南涼亭村民委員會 | 220(村莊) |
421125103235 | 天子岙村民委員會 | 220(村莊) |
421125103236 | 扒鋤港村民委員會 | 220(村莊) |
421125103237 | 黑鼠廟村民委員會 | 220(村莊) |
421125103238 | 水雷咀村民委員會 | 220(村莊) |
421125103239 | 高腳山村民委員會 | 220(村莊) |
421125103240 | 細王坳村民委員會 | 220(村莊) |
VIP會員可查看所有歷史變更 |
||
2010年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
---|---|---|
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
陳廟河村民委員會 | ****** | *** |
窯家塹村民委員會 | ****** | *** |
五祖祠村民委員會 | ****** | *** |
石佛山村民委員會 | ****** | *** |
2013年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
汪家崗社區(qū)居民委員會 | ****** | *** |
2016年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
朱泗橋村民委員會 | ****** | *** |
2018年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
汪家崗社區(qū)居民委員會 | ****** | *** |
汪家崗村民委員會 | ****** | *** |
陳廟河村民委員會 | ****** | *** |
窯家塹村民委員會 | ****** | *** |
尖山廟村民委員會 | ****** | *** |
窯坪村民委員會 | ****** | *** |
前進村民委員會 | ****** | *** |
雙祠村民委員會 | ****** | *** |
洗菜港村民委員會 | ****** | *** |
五祖祠村民委員會 | ****** | *** |
石佛山村民委員會 | ****** | *** |
落馬垱村民委員會 | ****** | *** |
楊花屋村民委員會 | ****** | *** |
張安廟村民委員會 | ****** | *** |
金盆架村民委員會 | ****** | *** |
梅梓山村民委員會 | ****** | *** |
馬石廟村民委員會 | ****** | *** |
牛王廟村民委員會 | ****** | *** |
騎龍地村民委員會 | ****** | *** |
楊祠村民委員會 | ****** | *** |
朱泗橋村民委員會 | ****** | *** |
瓦鋪沖村民委員會 | ****** | *** |
蔡涼亭村民委員會 | ****** | *** |
爛泥沖村民委員會 | ****** | *** |
留琴山村民委員會 | ****** | *** |
郭子墩村民委員會 | ****** | *** |
栗寺坳村民委員會 | ****** | *** |
石龍廟村民委員會 | ****** | *** |
潭廟沖村民委員會 | ****** | *** |
桂家坳村民委員會 | ****** | *** |
金雞嶺村民委員會 | ****** | *** |
萬家店村民委員會 | ****** | *** |
林庵村民委員會 | ****** | *** |
陸家河村民委員會 | ****** | *** |
高家畈村民委員會 | ****** | *** |
南涼亭村民委員會 | ****** | *** |
天子岙村民委員會 | ****** | *** |
扒鋤港村民委員會 | ****** | *** |
黑鼠廟村民委員會 | ****** | *** |
水雷咀村民委員會 | ****** | *** |
高腳山村民委員會 | ****** | *** |
細王坳村民委員會 | ****** | *** |
2020年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
汪家崗村民委員會 | ****** | *** |
落馬垱村民委員會 | ****** | *** |
朱泗橋村民委員會 | ****** | *** |
2021年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
尖山廟村民委員會 | ****** | *** |
窯坪村民委員會 | ****** | *** |
洗菜港村民委員會 | ****** | *** |
落馬垱村民委員會 | ****** | *** |
梅梓山村民委員會 | ****** | *** |
楊祠村民委員會 | ****** | *** |
栗寺坳村民委員會 | ****** | *** |
街道行政區(qū)劃代碼共有12位數(shù)字,分為三段。
第一段為6位數(shù)字,表示縣及縣以上的行政區(qū)劃;第二段為3位數(shù)字,表示街道、鎮(zhèn)和鄉(xiāng);第三段為3位數(shù)字,表示居民委員會和村民委員會。其具體格式為:
第一段的6位代碼統(tǒng)一使用《中華人民共和國行政區(qū)劃代碼》國家標準。
第二段的3位代碼按照國家標準《縣以下行政區(qū)劃代碼編制規(guī)則》編制。其中的第一位數(shù)字為類別標識,以“0”表示街道,“1”表示鎮(zhèn),“2和3”表示鄉(xiāng),“4和5”表示政企合一的單位;其中的第二位、第三位數(shù)字為該代碼段中各行政區(qū)劃的順序號。具體劃分如下:
1.001—099 表示街道的代碼,應在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
2.100—199 表示鎮(zhèn)的代碼,應在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
3.200—399 表示鄉(xiāng)的代碼,應在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
4.400—599表示政企合一單位的代碼,應在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫。
第三段的3位代碼為居民委員會和村民委員會的代碼,用3位順序碼表示,具體編碼方法如下:
居民委員會的代碼從001—199由小到大順序編寫;
村民委員會的代碼從200-399由小到大順序編寫。
代碼段第二段為999的編碼,為縣以上民政行政單位本級;代碼第三段為999的編碼,為鄉(xiāng)鎮(zhèn)級本級單位。
民政行業(yè)單位,可在民政本級代碼后,在代碼段第三段按順序從小到大編寫,鄉(xiāng)鎮(zhèn)級民政行業(yè)單位為代碼第三段為801-899的編碼。