行政區(qū)劃代碼 | 行政區(qū)劃名稱 | 城鄉(xiāng)分類 |
---|---|---|
430525101001 | 雪峰社區(qū) | 121(鎮(zhèn)中心區(qū)) |
430525101201 | 江口村 | 122(鎮(zhèn)鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
430525101202 | 畔上村 | 122(鎮(zhèn)鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
430525101203 | 桃田村 | 220(村莊) |
430525101204 | 花溪村 | 122(鎮(zhèn)鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
430525101205 | 楊柳村委會 [已撤銷] | 122(鎮(zhèn)鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
430525101206 | 高山村 | 122(鎮(zhèn)鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
430525101207 | 青巖村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
430525101208 | 楊季田村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
430525101209 | 三牛村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
430525101210 | 黃花坪村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
430525101211 | 山勝村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
430525101212 | 大馬排村 | 220(村莊) |
430525101213 | 泥池村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
430525101214 | 角立坪村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
430525101215 | 紅橋村 | 220(村莊) |
430525101216 | 三牛村 | 220(村莊) |
430525101217 | 田勝村 | 220(村莊) |
VIP會員可查看所有歷史變更 |
||
2010年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
---|---|---|
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
江口村 | ****** | *** |
畔上村 | ****** | *** |
2012年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
楊柳村委會 | ****** | *** |
2015年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
花溪村 | ****** | *** |
高山村 | ****** | *** |
2016年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
楊柳村委會 | ****** | *** |
青巖村委會 | ****** | *** |
楊季田村委會 | ****** | *** |
三牛村委會 | ****** | *** |
黃花坪村委會 | ****** | *** |
山勝村委會 | ****** | *** |
泥池村委會 | ****** | *** |
角立坪村委會 | ****** | *** |
紅橋村 | ****** | *** |
三牛村 | ****** | *** |
田勝村 | ****** | *** |
2019年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
雪峰社區(qū) | ****** | *** |
江口村 | ****** | *** |
畔上村 | ****** | *** |
桃田村 | ****** | *** |
花溪村 | ****** | *** |
高山村 | ****** | *** |
大馬排村 | ****** | *** |
紅橋村 | ****** | *** |
三牛村 | ****** | *** |
田勝村 | ****** | *** |
2020年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
三牛村 | ****** | *** |
街道行政區(qū)劃代碼共有12位數(shù)字,分為三段。
第一段為6位數(shù)字,表示縣及縣以上的行政區(qū)劃;第二段為3位數(shù)字,表示街道、鎮(zhèn)和鄉(xiāng);第三段為3位數(shù)字,表示居民委員會和村民委員會。其具體格式為:
第一段的6位代碼統(tǒng)一使用《中華人民共和國行政區(qū)劃代碼》國家標(biāo)準(zhǔn)。
第二段的3位代碼按照國家標(biāo)準(zhǔn)《縣以下行政區(qū)劃代碼編制規(guī)則》編制。其中的第一位數(shù)字為類別標(biāo)識,以“0”表示街道,“1”表示鎮(zhèn),“2和3”表示鄉(xiāng),“4和5”表示政企合一的單位;其中的第二位、第三位數(shù)字為該代碼段中各行政區(qū)劃的順序號。具體劃分如下:
1.001—099 表示街道的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
2.100—199 表示鎮(zhèn)的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
3.200—399 表示鄉(xiāng)的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
4.400—599表示政企合一單位的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫。
第三段的3位代碼為居民委員會和村民委員會的代碼,用3位順序碼表示,具體編碼方法如下:
居民委員會的代碼從001—199由小到大順序編寫;
村民委員會的代碼從200-399由小到大順序編寫。
代碼段第二段為999的編碼,為縣以上民政行政單位本級;代碼第三段為999的編碼,為鄉(xiāng)鎮(zhèn)級本級單位。
民政行業(yè)單位,可在民政本級代碼后,在代碼段第三段按順序從小到大編寫,鄉(xiāng)鎮(zhèn)級民政行業(yè)單位為代碼第三段為801-899的編碼。