行政區(qū)劃代碼 | 行政區(qū)劃名稱 | 城鄉(xiāng)分類 |
---|---|---|
431022110001 | 巖泉社區(qū) | 121(鎮(zhèn)中心區(qū)) |
431022110200 | 紅橋村 | 122(鎮(zhèn)鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
431022110201 | 東河村 | 122(鎮(zhèn)鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
431022110202 | 西河村 | 122(鎮(zhèn)鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
431022110203 | 胡家村 | 220(村莊) |
431022110204 | 白洋塘村 | 220(村莊) |
431022110205 | 洞江寮村村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
431022110206 | 馬頭廟村村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
431022110207 | 才口窩村村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
431022110208 | 楓木塘村村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
431022110209 | 筲箕塘村村委會 [已撤銷] | 122(鎮(zhèn)鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
431022110210 | 東岸村 | 122(鎮(zhèn)鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
431022110211 | 郭家村村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
431022110212 | 竹渚村 | 220(村莊) |
431022110213 | 毛坪頭村 | 220(村莊) |
431022110214 | 周家灣村 | 220(村莊) |
431022110215 | 孫家村村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
431022110216 | 東口洞村 | 220(村莊) |
431022110217 | 鹽沖村村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
431022110218 | 上田村 | 220(村莊) |
431022110219 | 沙溪村 | 220(村莊) |
431022110220 | 小河村 | 220(村莊) |
431022110221 | 洞江新村 | 121(鎮(zhèn)中心區(qū)) |
431022110222 | 團結(jié)村 | 121(鎮(zhèn)中心區(qū)) |
VIP會員可查看所有歷史變更 |
||
2010年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
---|---|---|
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
紅橋村 | ****** | *** |
筲箕塘村村委會 | ****** | *** |
2016年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
巖泉社區(qū) | ****** | *** |
洞江寮村村委會 | ****** | *** |
馬頭廟村村委會 | ****** | *** |
才口窩村村委會 | ****** | *** |
楓木塘村村委會 | ****** | *** |
筲箕塘村村委會 | ****** | *** |
郭家村村委會 | ****** | *** |
孫家村村委會 | ****** | *** |
鹽沖村村委會 | ****** | *** |
洞江新村 | ****** | *** |
團結(jié)村 | ****** | *** |
2019年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
紅橋村 | ****** | *** |
東河村 | ****** | *** |
西河村 | ****** | *** |
胡家村 | ****** | *** |
白洋塘村 | ****** | *** |
東岸村 | ****** | *** |
竹渚村 | ****** | *** |
毛坪頭村 | ****** | *** |
周家灣村 | ****** | *** |
東口洞村 | ****** | *** |
上田村 | ****** | *** |
沙溪村 | ****** | *** |
小河村 | ****** | *** |
2021年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
洞江新村 | ****** | *** |
街道行政區(qū)劃代碼共有12位數(shù)字,分為三段。
第一段為6位數(shù)字,表示縣及縣以上的行政區(qū)劃;第二段為3位數(shù)字,表示街道、鎮(zhèn)和鄉(xiāng);第三段為3位數(shù)字,表示居民委員會和村民委員會。其具體格式為:
第一段的6位代碼統(tǒng)一使用《中華人民共和國行政區(qū)劃代碼》國家標(biāo)準(zhǔn)。
第二段的3位代碼按照國家標(biāo)準(zhǔn)《縣以下行政區(qū)劃代碼編制規(guī)則》編制。其中的第一位數(shù)字為類別標(biāo)識,以“0”表示街道,“1”表示鎮(zhèn),“2和3”表示鄉(xiāng),“4和5”表示政企合一的單位;其中的第二位、第三位數(shù)字為該代碼段中各行政區(qū)劃的順序號。具體劃分如下:
1.001—099 表示街道的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
2.100—199 表示鎮(zhèn)的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
3.200—399 表示鄉(xiāng)的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
4.400—599表示政企合一單位的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫。
第三段的3位代碼為居民委員會和村民委員會的代碼,用3位順序碼表示,具體編碼方法如下:
居民委員會的代碼從001—199由小到大順序編寫;
村民委員會的代碼從200-399由小到大順序編寫。
代碼段第二段為999的編碼,為縣以上民政行政單位本級;代碼第三段為999的編碼,為鄉(xiāng)鎮(zhèn)級本級單位。
民政行業(yè)單位,可在民政本級代碼后,在代碼段第三段按順序從小到大編寫,鄉(xiāng)鎮(zhèn)級民政行業(yè)單位為代碼第三段為801-899的編碼。