行政區(qū)劃代碼 | 行政區(qū)劃名稱 | 城鄉(xiāng)分類 |
---|---|---|
431026105001 | 暖水社區(qū)居民委員會 | 121(鎮(zhèn)中心區(qū)) |
431026105002 | 田莊社區(qū)居委會 [已撤銷] | 121(鎮(zhèn)中心區(qū)) |
431026105200 | 羅泉村委會 | 220(村莊) |
431026105201 | 雙聯(lián)村 | 121(鎮(zhèn)中心區(qū)) |
431026105202 | 東村村 | 220(村莊) |
431026105203 | 巷頭村委會 | 220(村莊) |
431026105204 | 曹家村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
431026105205 | 北水村 | 220(村莊) |
431026105206 | 白溪村 | 220(村莊) |
431026105207 | 泉源村 | 220(村莊) |
431026105208 | 步陽村 | 220(村莊) |
431026105209 | 白溝村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
431026105210 | 廣泉村 | 121(鎮(zhèn)中心區(qū)) |
431026105211 | 乾塘村 | 121(鎮(zhèn)中心區(qū)) |
431026105212 | 塘豐村 | 220(村莊) |
431026105214 | 白泥坳村 | 220(村莊) |
431026105215 | 田莊村 | 121(鎮(zhèn)中心區(qū)) |
431026105217 | 集裕村 | 220(村莊) |
431026105218 | 洪流村 | 220(村莊) |
431026105220 | 新復(fù)村 | 220(村莊) |
VIP會員可查看所有歷史變更 |
||
2010年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
---|---|---|
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
白溝村委會 | ****** | *** |
2013年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
暖水社區(qū)居民委員會 | ****** | *** |
田莊社區(qū)居委會 | ****** | *** |
2016年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
田莊社區(qū)居委會 | ****** | *** |
田莊社區(qū)居委會 | ****** | *** |
雙聯(lián)村 | ****** | *** |
曹家村委會 | ****** | *** |
北水村 | ****** | *** |
白溪村 | ****** | *** |
白溝村委會 | ****** | *** |
廣泉村 | ****** | *** |
乾塘村 | ****** | *** |
塘豐村 | ****** | *** |
白泥坳村 | ****** | *** |
田莊村 | ****** | *** |
集裕村 | ****** | *** |
洪流村 | ****** | *** |
新復(fù)村 | ****** | *** |
2018年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
田莊社區(qū)居委會 | ****** | *** |
步陽村 | ****** | *** |
2019年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
東村村 | ****** | *** |
泉源村 | ****** | *** |
步陽村 | ****** | *** |
2023年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
暖水社區(qū)居民委員會 | ****** | *** |
田莊社區(qū)居委會 | ****** | *** |
街道行政區(qū)劃代碼共有12位數(shù)字,分為三段。
第一段為6位數(shù)字,表示縣及縣以上的行政區(qū)劃;第二段為3位數(shù)字,表示街道、鎮(zhèn)和鄉(xiāng);第三段為3位數(shù)字,表示居民委員會和村民委員會。其具體格式為:
第一段的6位代碼統(tǒng)一使用《中華人民共和國行政區(qū)劃代碼》國家標(biāo)準(zhǔn)。
第二段的3位代碼按照國家標(biāo)準(zhǔn)《縣以下行政區(qū)劃代碼編制規(guī)則》編制。其中的第一位數(shù)字為類別標(biāo)識,以“0”表示街道,“1”表示鎮(zhèn),“2和3”表示鄉(xiāng),“4和5”表示政企合一的單位;其中的第二位、第三位數(shù)字為該代碼段中各行政區(qū)劃的順序號。具體劃分如下:
1.001—099 表示街道的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
2.100—199 表示鎮(zhèn)的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
3.200—399 表示鄉(xiāng)的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
4.400—599表示政企合一單位的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫。
第三段的3位代碼為居民委員會和村民委員會的代碼,用3位順序碼表示,具體編碼方法如下:
居民委員會的代碼從001—199由小到大順序編寫;
村民委員會的代碼從200-399由小到大順序編寫。
代碼段第二段為999的編碼,為縣以上民政行政單位本級;代碼第三段為999的編碼,為鄉(xiāng)鎮(zhèn)級本級單位。
民政行業(yè)單位,可在民政本級代碼后,在代碼段第三段按順序從小到大編寫,鄉(xiāng)鎮(zhèn)級民政行業(yè)單位為代碼第三段為801-899的編碼。