行政區(qū)劃代碼 | 行政區(qū)劃名稱 | 城鄉(xiāng)分類 |
---|---|---|
431302102201 | 譚家村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
431302102202 | 祖師村委會 [已撤銷] | 122(鎮(zhèn)鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
431302102203 | 白云石村委會 [已撤銷] | 122(鎮(zhèn)鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
431302102204 | 大躍村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
431302102205 | 三圭村委會 [已撤銷] | 122(鎮(zhèn)鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
431302102206 | 斗光村委會 [已撤銷] | 122(鎮(zhèn)鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
431302102207 | 石井村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
431302102208 | 回龍村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
431302102209 | 松江村委會 [已撤銷] | 121(鎮(zhèn)中心區(qū)) |
431302102210 | 環(huán)江村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
431302102211 | 石江村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
431302102212 | 水口村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
431302102213 | 蛟龍村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
431302102214 | 澤溪村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
431302102215 | 山泉村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
431302102216 | 江溪村委會 [已撤銷] | 220(村莊) |
VIP會員可查看所有歷史變更 |
||
2011年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
---|---|---|
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
譚家村委會 | ****** | *** |
祖師村委會 | ****** | *** |
白云石村委會 | ****** | *** |
大躍村委會 | ****** | *** |
三圭村委會 | ****** | *** |
斗光村委會 | ****** | *** |
石井村委會 | ****** | *** |
回龍村委會 | ****** | *** |
松江村委會 | ****** | *** |
環(huán)江村委會 | ****** | *** |
石江村委會 | ****** | *** |
水口村委會 | ****** | *** |
蛟龍村委會 | ****** | *** |
澤溪村委會 | ****** | *** |
山泉村委會 | ****** | *** |
江溪村委會 | ****** | *** |
2012年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
譚家村委會 | ****** | *** |
祖師村委會 | ****** | *** |
白云石村委會 | ****** | *** |
大躍村委會 | ****** | *** |
三圭村委會 | ****** | *** |
斗光村委會 | ****** | *** |
石井村委會 | ****** | *** |
回龍村委會 | ****** | *** |
松江村委會 | ****** | *** |
環(huán)江村委會 | ****** | *** |
石江村委會 | ****** | *** |
水口村委會 | ****** | *** |
蛟龍村委會 | ****** | *** |
澤溪村委會 | ****** | *** |
山泉村委會 | ****** | *** |
江溪村委會 | ****** | *** |
VIP會員可查看所有歷史變更 |
||
行政區(qū)劃名稱 | 年份 | 變動詳情 |
---|---|---|
石井鎮(zhèn) | **** |
*** |
石井鎮(zhèn) | **** |
*** |
街道行政區(qū)劃代碼共有12位數(shù)字,分為三段。
第一段為6位數(shù)字,表示縣及縣以上的行政區(qū)劃;第二段為3位數(shù)字,表示街道、鎮(zhèn)和鄉(xiāng);第三段為3位數(shù)字,表示居民委員會和村民委員會。其具體格式為:
第一段的6位代碼統(tǒng)一使用《中華人民共和國行政區(qū)劃代碼》國家標準。
第二段的3位代碼按照國家標準《縣以下行政區(qū)劃代碼編制規(guī)則》編制。其中的第一位數(shù)字為類別標識,以“0”表示街道,“1”表示鎮(zhèn),“2和3”表示鄉(xiāng),“4和5”表示政企合一的單位;其中的第二位、第三位數(shù)字為該代碼段中各行政區(qū)劃的順序號。具體劃分如下:
1.001—099 表示街道的代碼,應在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
2.100—199 表示鎮(zhèn)的代碼,應在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
3.200—399 表示鄉(xiāng)的代碼,應在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
4.400—599表示政企合一單位的代碼,應在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫。
第三段的3位代碼為居民委員會和村民委員會的代碼,用3位順序碼表示,具體編碼方法如下:
居民委員會的代碼從001—199由小到大順序編寫;
村民委員會的代碼從200-399由小到大順序編寫。
代碼段第二段為999的編碼,為縣以上民政行政單位本級;代碼第三段為999的編碼,為鄉(xiāng)鎮(zhèn)級本級單位。
民政行業(yè)單位,可在民政本級代碼后,在代碼段第三段按順序從小到大編寫,鄉(xiāng)鎮(zhèn)級民政行業(yè)單位為代碼第三段為801-899的編碼。