行政區(qū)劃代碼 | 行政區(qū)劃名稱 | 城鄉(xiāng)分類 |
---|---|---|
433124110201 | 丙池村 | 220(村莊) |
433124110208 | 敏臘村 | 220(村莊) |
433124110211 | 讓乍村 | 220(村莊) |
433124110212 | 董馬庫板栗村 | 220(村莊) |
433124110213 | 雞坡嶺村 | 220(村莊) |
433124110214 | 臥大召村 | 220(村莊) |
433124110215 | 雷公村 | 220(村莊) |
433124110217 | 巖鑼村 | 220(村莊) |
433124110218 | 雙龍村 | 220(村莊) |
433124110221 | 排碧板栗村 | 121(鎮(zhèn)中心區(qū)) |
433124110222 | 毛坪村 | 220(村莊) |
433124110224 | 紅英村 | 220(村莊) |
433124110225 | 馬鞍村 | 121(鎮(zhèn)中心區(qū)) |
433124110226 | 十八洞村 | 220(村莊) |
433124110227 | 張刀村 | 220(村莊) |
433124110228 | 芷耳村 | 220(村莊) |
433124110229 | 補毫村 | 220(村莊) |
433124110230 | 排料村 | 121(鎮(zhèn)中心區(qū)) |
433124110231 | 龍孔村 | 220(村莊) |
433124110232 | 讓烈村 | 220(村莊) |
433124110233 | 桃花村 | 220(村莊) |
433124110235 | 臥龍坪村 | 220(村莊) |
433124110236 | 洞沖村 | 220(村莊) |
433124110237 | 鼓戎湖村 | 220(村莊) |
433124110238 | 董馬庫村 | 121(鎮(zhèn)中心區(qū)) |
433124110239 | 排碧村 | 121(鎮(zhèn)中心區(qū)) |
433124110240 | 金龍村 | 220(村莊) |
VIP會員可查看所有歷史變更 |
||
2016年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
---|---|---|
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
丙池村 | ****** | *** |
敏臘村 | ****** | *** |
讓乍村 | ****** | *** |
董馬庫板栗村 | ****** | *** |
雞坡嶺村 | ****** | *** |
臥大召村 | ****** | *** |
雷公村 | ****** | *** |
巖鑼村 | ****** | *** |
雙龍村 | ****** | *** |
排碧板栗村 | ****** | *** |
毛坪村 | ****** | *** |
紅英村 | ****** | *** |
馬鞍村 | ****** | *** |
十八洞村 | ****** | *** |
張刀村 | ****** | *** |
芷耳村 | ****** | *** |
補毫村 | ****** | *** |
排料村 | ****** | *** |
龍孔村 | ****** | *** |
讓烈村 | ****** | *** |
桃花村 | ****** | *** |
臥龍坪村 | ****** | *** |
洞沖村 | ****** | *** |
鼓戎湖村 | ****** | *** |
董馬庫村 | ****** | *** |
排碧村 | ****** | *** |
金龍村 | ****** | *** |
2022年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
排碧板栗村 | ****** | *** |
馬鞍村 | ****** | *** |
VIP會員可查看所有歷史變更 |
||
行政區(qū)劃名稱 | 年份 | 變動詳情 |
---|---|---|
雙龍鎮(zhèn) | **** |
*** |
街道行政區(qū)劃代碼共有12位數(shù)字,分為三段。
第一段為6位數(shù)字,表示縣及縣以上的行政區(qū)劃;第二段為3位數(shù)字,表示街道、鎮(zhèn)和鄉(xiāng);第三段為3位數(shù)字,表示居民委員會和村民委員會。其具體格式為:
第一段的6位代碼統(tǒng)一使用《中華人民共和國行政區(qū)劃代碼》國家標準。
第二段的3位代碼按照國家標準《縣以下行政區(qū)劃代碼編制規(guī)則》編制。其中的第一位數(shù)字為類別標識,以“0”表示街道,“1”表示鎮(zhèn),“2和3”表示鄉(xiāng),“4和5”表示政企合一的單位;其中的第二位、第三位數(shù)字為該代碼段中各行政區(qū)劃的順序號。具體劃分如下:
1.001—099 表示街道的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
2.100—199 表示鎮(zhèn)的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
3.200—399 表示鄉(xiāng)的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
4.400—599表示政企合一單位的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫。
第三段的3位代碼為居民委員會和村民委員會的代碼,用3位順序碼表示,具體編碼方法如下:
居民委員會的代碼從001—199由小到大順序編寫;
村民委員會的代碼從200-399由小到大順序編寫。
代碼段第二段為999的編碼,為縣以上民政行政單位本級;代碼第三段為999的編碼,為鄉(xiāng)鎮(zhèn)級本級單位。
民政行業(yè)單位,可在民政本級代碼后,在代碼段第三段按順序從小到大編寫,鄉(xiāng)鎮(zhèn)級民政行業(yè)單位為代碼第三段為801-899的編碼。