行政區(qū)劃代碼 | 行政區(qū)劃名稱 | 城鄉(xiāng)分類 |
---|---|---|
540622100001 | 其達社區(qū)居委會 | 122(鎮(zhèn)鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
540622100002 | 色康居委會 | 122(鎮(zhèn)鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
540622100003 | 圖嘎居委會 | 122(鎮(zhèn)鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
540622100004 | 吉查居委會 | 121(鎮(zhèn)中心區(qū)) |
540622100005 | 嘎葉居委會 | 122(鎮(zhèn)鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
540622100201 | 美日村 | 220(村莊) |
540622100202 | 察隆村 | 220(村莊) |
540622100203 | 央然村 | 220(村莊) |
540622100204 | 巴貢村 | 220(村莊) |
540622100205 | 尼囊村 | 220(村莊) |
540622100206 | 玉貢村 | 220(村莊) |
540622100207 | 切瑪村 | 220(村莊) |
540622100208 | 瓦乃村 | 220(村莊) |
540622100209 | 吉瓊村 | 220(村莊) |
540622100210 | 吉慶村 | 220(村莊) |
540622100211 | 迦然村 | 220(村莊) |
540622100212 | 夏爾耐村 | 220(村莊) |
540622100213 | 雜達村 | 220(村莊) |
540622100214 | 孟慶村 | 220(村莊) |
540622100215 | 莫瓦塘村 | 220(村莊) |
540622100216 | 塘定村 | 220(村莊) |
540622100217 | 珠德村 | 220(村莊) |
540622100218 | 培瓦村 | 220(村莊) |
VIP會員可查看所有歷史變更 |
||
2018年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
---|---|---|
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
其達社區(qū)居委會 | ****** | *** |
色康居委會 | ****** | *** |
圖嘎居委會 | ****** | *** |
吉查居委會 | ****** | *** |
嘎葉居委會 | ****** | *** |
美日村 | ****** | *** |
察隆村 | ****** | *** |
央然村 | ****** | *** |
巴貢村 | ****** | *** |
尼囊村 | ****** | *** |
玉貢村 | ****** | *** |
切瑪村 | ****** | *** |
瓦乃村 | ****** | *** |
吉瓊村 | ****** | *** |
吉慶村 | ****** | *** |
迦然村 | ****** | *** |
夏爾耐村 | ****** | *** |
雜達村 | ****** | *** |
孟慶村 | ****** | *** |
莫瓦塘村 | ****** | *** |
塘定村 | ****** | *** |
珠德村 | ****** | *** |
培瓦村 | ****** | *** |
2022年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
其達社區(qū)居委會 | ****** | *** |
VIP會員可查看所有歷史變更 |
||
行政區(qū)劃名稱 | 年份 | 變動詳情 |
---|---|---|
比如鎮(zhèn) | **** |
*** |
街道行政區(qū)劃代碼共有12位數(shù)字,分為三段。
第一段為6位數(shù)字,表示縣及縣以上的行政區(qū)劃;第二段為3位數(shù)字,表示街道、鎮(zhèn)和鄉(xiāng);第三段為3位數(shù)字,表示居民委員會和村民委員會。其具體格式為:
第一段的6位代碼統(tǒng)一使用《中華人民共和國行政區(qū)劃代碼》國家標準。
第二段的3位代碼按照國家標準《縣以下行政區(qū)劃代碼編制規(guī)則》編制。其中的第一位數(shù)字為類別標識,以“0”表示街道,“1”表示鎮(zhèn),“2和3”表示鄉(xiāng),“4和5”表示政企合一的單位;其中的第二位、第三位數(shù)字為該代碼段中各行政區(qū)劃的順序號。具體劃分如下:
1.001—099 表示街道的代碼,應在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
2.100—199 表示鎮(zhèn)的代碼,應在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
3.200—399 表示鄉(xiāng)的代碼,應在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
4.400—599表示政企合一單位的代碼,應在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫。
第三段的3位代碼為居民委員會和村民委員會的代碼,用3位順序碼表示,具體編碼方法如下:
居民委員會的代碼從001—199由小到大順序編寫;
村民委員會的代碼從200-399由小到大順序編寫。
代碼段第二段為999的編碼,為縣以上民政行政單位本級;代碼第三段為999的編碼,為鄉(xiāng)鎮(zhèn)級本級單位。
民政行業(yè)單位,可在民政本級代碼后,在代碼段第三段按順序從小到大編寫,鄉(xiāng)鎮(zhèn)級民政行業(yè)單位為代碼第三段為801-899的編碼。