行政區(qū)劃代碼 | 行政區(qū)劃名稱 | 城鄉(xiāng)分類 |
---|---|---|
610881107200 | 賀孟家村委會 | 121(鎮(zhèn)中心區(qū)) |
610881107203 | 賈家溝村委會 | 220(村莊) |
610881107204 | 沙峁頭村委會 | 220(村莊) |
610881107205 | 高家塔村委會 | 220(村莊) |
610881107211 | 研合峁村委會 | 220(村莊) |
610881107227 | 劉家灣村委會 | 220(村莊) |
610881107228 | 彩林村委會 | 220(村莊) |
610881107233 | 賈興莊村委會 | 220(村莊) |
610881107243 | 陳家坪村委會 | 220(村莊) |
610881107257 | 太和寨村委會 | 220(村莊) |
610881107271 | 永興村委會 | 220(村莊) |
610881107274 | 喬家村委會 | 220(村莊) |
610881107275 | 張斜塔村委會 | 220(村莊) |
610881107276 | 溫路家村委會 | 220(村莊) |
610881107277 | 清水源村委會 | 220(村莊) |
610881107278 | 楊家溝村委會 | 220(村莊) |
610881107279 | 如意村委會 | 220(村莊) |
610881107280 | 張川村委會 | 220(村莊) |
610881107281 | 王白家溝村委會 | 220(村莊) |
610881107282 | 平安村委會 | 220(村莊) |
610881107283 | 劉青川村委會 | 220(村莊) |
610881107284 | 華電村委會 | 220(村莊) |
610881107285 | 和家莊村委會 | 220(村莊) |
610881107286 | 五谷村委會 | 220(村莊) |
610881107287 | 清水坪村委會 | 220(村莊) |
610881107288 | 豐勞山村委會 | 220(村莊) |
610881107289 | 水海澤村委會 | 220(村莊) |
VIP會員可查看所有歷史變更 |
||
2017年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
---|---|---|
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
賀孟家村委會 | ****** | *** |
賈家溝村委會 | ****** | *** |
沙峁頭村委會 | ****** | *** |
高家塔村委會 | ****** | *** |
研合峁村委會 | ****** | *** |
劉家灣村委會 | ****** | *** |
彩林村委會 | ****** | *** |
賈興莊村委會 | ****** | *** |
陳家坪村委會 | ****** | *** |
太和寨村委會 | ****** | *** |
永興村委會 | ****** | *** |
喬家村委會 | ****** | *** |
張斜塔村委會 | ****** | *** |
溫路家村委會 | ****** | *** |
清水源村委會 | ****** | *** |
楊家溝村委會 | ****** | *** |
如意村委會 | ****** | *** |
張川村委會 | ****** | *** |
王白家溝村委會 | ****** | *** |
平安村委會 | ****** | *** |
劉青川村委會 | ****** | *** |
華電村委會 | ****** | *** |
和家莊村委會 | ****** | *** |
五谷村委會 | ****** | *** |
清水坪村委會 | ****** | *** |
豐勞山村委會 | ****** | *** |
水海澤村委會 | ****** | *** |
VIP會員可查看所有歷史變更 |
||
行政區(qū)劃名稱 | 年份 | 變動詳情 |
---|---|---|
賀家川鎮(zhèn) | **** |
*** |
街道行政區(qū)劃代碼共有12位數(shù)字,分為三段。
第一段為6位數(shù)字,表示縣及縣以上的行政區(qū)劃;第二段為3位數(shù)字,表示街道、鎮(zhèn)和鄉(xiāng);第三段為3位數(shù)字,表示居民委員會和村民委員會。其具體格式為:
第一段的6位代碼統(tǒng)一使用《中華人民共和國行政區(qū)劃代碼》國家標準。
第二段的3位代碼按照國家標準《縣以下行政區(qū)劃代碼編制規(guī)則》編制。其中的第一位數(shù)字為類別標識,以“0”表示街道,“1”表示鎮(zhèn),“2和3”表示鄉(xiāng),“4和5”表示政企合一的單位;其中的第二位、第三位數(shù)字為該代碼段中各行政區(qū)劃的順序號。具體劃分如下:
1.001—099 表示街道的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
2.100—199 表示鎮(zhèn)的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
3.200—399 表示鄉(xiāng)的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
4.400—599表示政企合一單位的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫。
第三段的3位代碼為居民委員會和村民委員會的代碼,用3位順序碼表示,具體編碼方法如下:
居民委員會的代碼從001—199由小到大順序編寫;
村民委員會的代碼從200-399由小到大順序編寫。
代碼段第二段為999的編碼,為縣以上民政行政單位本級;代碼第三段為999的編碼,為鄉(xiāng)鎮(zhèn)級本級單位。
民政行業(yè)單位,可在民政本級代碼后,在代碼段第三段按順序從小到大編寫,鄉(xiāng)鎮(zhèn)級民政行業(yè)單位為代碼第三段為801-899的編碼。