行政區(qū)劃代碼 | 行政區(qū)劃名稱 | 城鄉(xiāng)分類 |
---|---|---|
611021002001 | 柳林社區(qū)居民委員會 | 121(鎮(zhèn)中心區(qū)) |
611021002002 | 白川社區(qū)居委會 | 121(鎮(zhèn)中心區(qū)) |
611021002003 | 代塬社區(qū)居委會 | 121(鎮(zhèn)中心區(qū)) |
611021002004 | 陽光庭園社區(qū)居民委員會 | 121(鎮(zhèn)中心區(qū)) |
611021002005 | 撫龍灣社區(qū)居委會 | 122(鎮(zhèn)鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
611021002006 | 南溝社區(qū)居委會 | 122(鎮(zhèn)鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
611021002007 | 小渠社區(qū)居委會 | 122(鎮(zhèn)鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
611021002203 | 藥王村委會 | 122(鎮(zhèn)鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
611021002206 | 閆溝村委會 | 220(村莊) |
611021002207 | 韓村委會 | 122(鎮(zhèn)鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
611021002209 | 營房村委會 | 220(村莊) |
611021002211 | 連河村委會 | 122(鎮(zhèn)鄉(xiāng)結(jié)合區(qū)) |
611021002213 | 柴峪村委會 | 220(村莊) |
611021002217 | 柳樹洼村委會 | 121(鎮(zhèn)中心區(qū)) |
611021002220 | 中心村村委會 | 220(村莊) |
611021002222 | 黨溝村委會 | 220(村莊) |
611021002223 | 楊底村委會 | 220(村莊) |
611021002226 | 馬河村委會 | 220(村莊) |
611021002227 | 桃官坪村委會 | 220(村莊) |
VIP會員可查看所有歷史變更 |
||
2015年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
---|---|---|
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
柳林社區(qū)居民委員會 | ****** | *** |
白川社區(qū)居委會 | ****** | *** |
代塬社區(qū)居委會 | ****** | *** |
撫龍灣社區(qū)居委會 | ****** | *** |
南溝社區(qū)居委會 | ****** | *** |
小渠社區(qū)居委會 | ****** | *** |
藥王村委會 | ****** | *** |
閆溝村委會 | ****** | *** |
韓村委會 | ****** | *** |
營房村委會 | ****** | *** |
連河村委會 | ****** | *** |
柴峪村委會 | ****** | *** |
柳樹洼村委會 | ****** | *** |
中心村村委會 | ****** | *** |
黨溝村委會 | ****** | *** |
楊底村委會 | ****** | *** |
馬河村委會 | ****** | *** |
桃官坪村委會 | ****** | *** |
2018年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
撫龍灣社區(qū)居委會 | ****** | *** |
南溝社區(qū)居委會 | ****** | *** |
小渠社區(qū)居委會 | ****** | *** |
2020年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
行政區(qū)劃名稱 | 行政區(qū)劃代碼 | 變動詳情 |
柳林社區(qū)居民委員會 | ****** | *** |
陽光庭園社區(qū)居民委員會 | ****** | *** |
VIP會員可查看所有歷史變更 |
||
行政區(qū)劃名稱 | 年份 | 變動詳情 |
---|---|---|
四皓街道 | **** |
*** |
四皓街道 | **** |
*** |
街道行政區(qū)劃代碼共有12位數(shù)字,分為三段。
第一段為6位數(shù)字,表示縣及縣以上的行政區(qū)劃;第二段為3位數(shù)字,表示街道、鎮(zhèn)和鄉(xiāng);第三段為3位數(shù)字,表示居民委員會和村民委員會。其具體格式為:
第一段的6位代碼統(tǒng)一使用《中華人民共和國行政區(qū)劃代碼》國家標準。
第二段的3位代碼按照國家標準《縣以下行政區(qū)劃代碼編制規(guī)則》編制。其中的第一位數(shù)字為類別標識,以“0”表示街道,“1”表示鎮(zhèn),“2和3”表示鄉(xiāng),“4和5”表示政企合一的單位;其中的第二位、第三位數(shù)字為該代碼段中各行政區(qū)劃的順序號。具體劃分如下:
1.001—099 表示街道的代碼,應在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
2.100—199 表示鎮(zhèn)的代碼,應在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
3.200—399 表示鄉(xiāng)的代碼,應在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫;
4.400—599表示政企合一單位的代碼,應在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫。
第三段的3位代碼為居民委員會和村民委員會的代碼,用3位順序碼表示,具體編碼方法如下:
居民委員會的代碼從001—199由小到大順序編寫;
村民委員會的代碼從200-399由小到大順序編寫。
代碼段第二段為999的編碼,為縣以上民政行政單位本級;代碼第三段為999的編碼,為鄉(xiāng)鎮(zhèn)級本級單位。
民政行業(yè)單位,可在民政本級代碼后,在代碼段第三段按順序從小到大編寫,鄉(xiāng)鎮(zhèn)級民政行業(yè)單位為代碼第三段為801-899的編碼。