行政區(qū)劃代碼 | 行政區(qū)劃名稱(chēng) | 城鄉(xiāng)分類(lèi) |
---|---|---|
653122102200 | 庫(kù)木克什拉克村 | 220(村莊) |
653122102201 | 硝爾魯克村 | 220(村莊) |
653122102202 | 喀拉塔什村 | 220(村莊) |
653122102203 | 塔勒庫(kù)如克村 | 220(村莊) |
653122102204 | 鐵熱克博斯坦村 | 220(村莊) |
653122102205 | 巴扎村 | 121(鎮(zhèn)中心區(qū)) |
653122102206 | 加依托格拉克村 | 220(村莊) |
653122102207 | 開(kāi)依克艾日克村 | 220(村莊) |
653122102208 | 色日克托格拉克村 | 220(村莊) |
653122102209 | 尤喀克通魯克村 | 220(村莊) |
653122102210 | 通魯克村民委員會(huì) | 220(村莊) |
653122102211 | 阿克提其村 | 220(村莊) |
653122102212 | 歐吐拉通魯克村 | 220(村莊) |
653122102213 | 托萬(wàn)通魯克村 | 220(村莊) |
653122102214 | 蘇努魯克村 | 220(村莊) |
653122102215 | 阿亞克蘇努魯克村 | 220(村莊) |
653122102216 | 喀帕村 | 220(村莊) |
653122102217 | 吐排艾日克村 | 220(村莊) |
653122102218 | 都蘭鐵米村 | 220(村莊) |
653122102219 | 庫(kù)山博依村 | 220(村莊) |
653122102220 | 瓊庫(kù)爾艾日克村 | 220(村莊) |
VIP會(huì)員可查看所有歷史變更 |
||
2013年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
---|---|---|
行政區(qū)劃名稱(chēng) | 行政區(qū)劃代碼 | 變動(dòng)詳情 |
庫(kù)木克什拉克村 | ****** | *** |
硝爾魯克村 | ****** | *** |
喀拉塔什村 | ****** | *** |
塔勒庫(kù)如克村 | ****** | *** |
鐵熱克博斯坦村 | ****** | *** |
巴扎村 | ****** | *** |
加依托格拉克村 | ****** | *** |
開(kāi)依克艾日克村 | ****** | *** |
色日克托格拉克村 | ****** | *** |
尤喀克通魯克村 | ****** | *** |
通魯克村民委員會(huì) | ****** | *** |
阿克提其村 | ****** | *** |
歐吐拉通魯克村 | ****** | *** |
托萬(wàn)通魯克村 | ****** | *** |
蘇努魯克村 | ****** | *** |
阿亞克蘇努魯克村 | ****** | *** |
喀帕村 | ****** | *** |
吐排艾日克村 | ****** | *** |
都蘭鐵米村 | ****** | *** |
庫(kù)山博依村 | ****** | *** |
瓊庫(kù)爾艾日克村 | ****** | *** |
2019年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
行政區(qū)劃名稱(chēng) | 行政區(qū)劃代碼 | 變動(dòng)詳情 |
開(kāi)依克艾日克村 | ****** | *** |
開(kāi)依克艾日克村 | ****** | *** |
庫(kù)山博依村 | ****** | *** |
庫(kù)山博依村 | ****** | *** |
2023年行政區(qū)劃變更記錄 | ||
行政區(qū)劃名稱(chēng) | 行政區(qū)劃代碼 | 變動(dòng)詳情 |
尤喀克通魯克村 | ****** | *** |
尤喀克通魯克村 | ****** | *** |
通魯克村民委員會(huì) | ****** | *** |
通魯克村民委員會(huì) | ****** | *** |
街道行政區(qū)劃代碼共有12位數(shù)字,分為三段。
第一段為6位數(shù)字,表示縣及縣以上的行政區(qū)劃;第二段為3位數(shù)字,表示街道、鎮(zhèn)和鄉(xiāng);第三段為3位數(shù)字,表示居民委員會(huì)和村民委員會(huì)。其具體格式為:
第一段的6位代碼統(tǒng)一使用《中華人民共和國(guó)行政區(qū)劃代碼》國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)。
第二段的3位代碼按照國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)《縣以下行政區(qū)劃代碼編制規(guī)則》編制。其中的第一位數(shù)字為類(lèi)別標(biāo)識(shí),以“0”表示街道,“1”表示鎮(zhèn),“2和3”表示鄉(xiāng),“4和5”表示政企合一的單位;其中的第二位、第三位數(shù)字為該代碼段中各行政區(qū)劃的順序號(hào)。具體劃分如下:
1.001—099 表示街道的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫(xiě);
2.100—199 表示鎮(zhèn)的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫(xiě);
3.200—399 表示鄉(xiāng)的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫(xiě);
4.400—599表示政企合一單位的代碼,應(yīng)在本地區(qū)的范圍內(nèi)由小到大順序編寫(xiě)。
第三段的3位代碼為居民委員會(huì)和村民委員會(huì)的代碼,用3位順序碼表示,具體編碼方法如下:
居民委員會(huì)的代碼從001—199由小到大順序編寫(xiě);
村民委員會(huì)的代碼從200-399由小到大順序編寫(xiě)。
代碼段第二段為999的編碼,為縣以上民政行政單位本級(jí);代碼第三段為999的編碼,為鄉(xiāng)鎮(zhèn)級(jí)本級(jí)單位。
民政行業(yè)單位,可在民政本級(jí)代碼后,在代碼段第三段按順序從小到大編寫(xiě),鄉(xiāng)鎮(zhèn)級(jí)民政行業(yè)單位為代碼第三段為801-899的編碼。